Искренние поздравления
На имя Президента Республики Узбекистан Шавката Мирзиёева поступают искренние поздравления от глав иностранных государств в связи с 28-летием независимости нашей страны. В них выражаются наилучшие пожелания успеха главе нашего государства, мира и спокойствия, процветания и благополучия народу Узбекистана.
Его Превосходительству
господину Шавкату Мирзиёеву,
Президенту Республики Узбекистан
Ваше Превосходительство господин Президент!
По случаю 28-летия государственной независимости Республики Узбекистан позвольте мне от имени правительства и народа Китая и от себя лично выразить Вам и дружественному народу Узбекистана искренние поздравления и наилучшие пожелания.
Я уделяю большое внимание развитию китайско-узбекских отношений, высоко ценю сложившиеся с Вами плодотворные рабочие и крепкие личные отношения.
Готов вместе с Вами прилагать усилия к укреплению политического взаимодоверия, углублению сотрудничества по совместному строительству «Одного пояса, одного пути» в целях достижения непрерывного и поступательного развития китайско-узбекских отношений всестороннего стратегического партнерства на благо двух стран и народов.
Желаю дружественному Узбекистану могущества и процветания, а его народу – счастья и благополучия.
С уважением,
Си ЦЗИНЬПИН,
Председатель Китайской Народной Республики
* * *
Его Превосходительству
господину Шавкату Мирзиёеву,
Президенту Республики Узбекистан
Уважаемый Шавкат Миромонович!
Примите самые искренние поздравления по случаю национального праздника – Дня независимости Республики Узбекистан.
Ваша страна добилась весьма значительных успехов в экономическом и социальном развитии. Узбекистан по праву пользуется высоким авторитетом на мировой арене, играет конструктивную роль в региональных и международных делах.
С удовлетворением отмечаю, что отношения между нашими государствами, основывающиеся на давних традициях дружбы и взаимного уважения, динамично развиваются во всех областях. Убежден, что мы и впредь будем успешно укреплять стратегическое партнерство и союзничество на благо наших народов, в интересах обеспечения стабильности и безопасности в центральноазиатском регионе.
От души желаю Вам, уважаемый Шавкат Миромонович, крепкого здоровья и успехов, а всем Вашим согражданам – благополучия и процветания.
С уважением,
Владимир ПУТИН,
Президент Российской Федерации
* * *
Его Превосходительству
господину Шавкату Мирзиёеву,
Президенту Республики Узбекистан
Уважаемый господин Президент!
От имени американского народа я поздравляю Вас и народ Узбекистана с исполняющимся 1 сентября 28-летием со Дня независимости Вашей страны.
Вспоминая о Вашем визите в Белый дом, я хочу сказать, что высоко ценю установившиеся между нашими двумя странами взаимоотношения, которые продолжают укрепляться на протяжении всего последнего года.
Я также ценю Вашу непрерывную приверженность будущему Узбекистана через создание более крепких, прозрачных и ответственных организаций, служащих людям Узбекистана.
Мы горды, что можем быть партнерами в Ваших успешных достижениях.
Я желаю Вам и народу Узбекистана мирного и продуктивного наступающего года и с нетерпением жду дальнейшего тесного сотрудничества.
С уважением,
Дональд ТРАМП,
Президент Соединенных Штатов Америки
Поздравительные послания продолжают поступать.